‘moonbeam’ accelerations

Standard

scorching noons

she punishes herself more

imprisons
in the suffocating heat

of the ‘hot-air oven’ tent
the uninhabitable alloy shed

a makeshift
or moreso
an architectural permanence
stacking like an attic unbreathing
a decadeful of bitterness

twilight
a sudden switchover
to miraculously endless possibilities

when mom’s garden
“nandiyavattai” moombeams
deposit cool fluidities
over burning dreamy dreary eyelids

blessing
of starry blossoms
sooner
needs

(gnana by artha)

translation
by momentous leaps
of inner realization

image

P.s: moonbeam blossoms ( tamil vernacular name: nandiyar-vattai ; botanically latinised as Tabernaemontana divaricata); gnana, sanskrit for knowledge ; artha, sanskrit for meaning

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s